Перевод аллаху мустаан


Мусульманские фразы на арабском с переводом

Некоторые мусульманские фразы верующие должны знать, чтобы применять в тех случаях, когда это необходимо. Запомнить их несложно, они короткие, но имеют огромную важность в религии.

Приветствие

Приветственные мусульманские фразы на арабском, говорят при встрече с братьями и сестрами по вере.
السلام عليكم
Ассаламу алейкуv!
Перевод: да пребудет с вами мир!
Тот, кто услышал это приветствие должен ответить:
وعليكم السلام
Уа алейкум ассалам!
Перевод: и да пребудет с вами мир!
Можно выразить приветствие более объемной фразой:
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Ассаламу алейкум уа рахматуЛлахи уа баракяту
Перевод: да пребудет с вами мир, милость и благословение Аллаха.
Ответ на это приветствие — пожелание тех же самых благ:
و عليكم السلام والرحمة الله وبركاته
Уа алейкум ассалам уа рахматуллахи уа баракятух.

Благодарность

Когда кто-то из мусульман оказал благодеяние или помощь другому, то говорят фразы благодарности, в которых заключается дуа (мольба) за того человека, который совершил добрый поступок. Запомнить эти мусульманские фразы на арабском с переводом не сложно.
جزاك اللهُ خيراً
Джазака-Ллахуль хайра (если обращаются к мужчине) или джазаки-Ллахуль хайра (по отношению к женщине).
Перевод: Пусть Аллах вознаградит вас благословениями.
В ответ следует сказать: «уа яки» (женщине) или «уа яка» (мужчине), что означает «и тебе».
Также можно отблагодарить мусульманина словами:
بارك الله فيكم
БаракяЛлаху фикум
Перевод: да благословит Вас Аллах
Вместо того чтобы сказать “спасибо” (по арабски шукран), исламское заявление о благодарности состоит в том, чтобы пожелать тому кто сделал доброе дело, вознаграждения от Аллаха.
Поминание Аллаха при выполнении дел
Любое дело следует начинать с фразы:
بسم الله الرحمن الرحيم
Бисми-Лляхи-ррахманир-рахим
Перевод: во имя Аллаха, Всемилостивейшего, Милосердного.
Когда мусульманин увидел или услышал что-то удивительное и поразившее его, то он говорит:
سبحان الله
Субхана Ллах.
Что означает: вся слава принадлежит Аллаху.
При выражении желания что-то сделать, говорят:
ان شاء اللهٰ
Иншаа-Ллах
Перевод: если Аллах пожелает / по воле Аллаха.
Для выражения признательности за что-то хорошее или при выражении восхищения чем-либо используют фразу:
ماشاء الله
Машаа-Ллах
Перевод: как Аллах пожелал / по воле Аллаха.
Слова благодарности Аллаху после успеха или после завершения чего-либо
الحمد لله
Альхамду-лиЛлях
Перевод: благодарение Аллаху
Слова возвеличивания Аллаха
الله اكبر
Аллаху-акбар
Это означает: «Аллах-величайший».
Мусульмане восхваляют Аллаха во всех аспектах жизни, и поэтому они часто говорят эту фразу. Во время призыва к молитве и во время молитвы, когда они счастливы и хотят выразить свое одобрение чему-либо. На самом деле это самое распространенное выражение в мире.
Эти слова и фразы часто употребляются в жизни, так как в любом деле и при общении друг с другом мусульмане постоянно поминают Аллаха и возвеличивают Его.

Как известно, вера мусульманина держится на 5 основах, одна из которых вера в предопределение судьбы. Это значит, что все происходящее с нами, все что мы переживаем, хорошее или плохое было предписано. «На все воля Аллаха», — говорят мусульмане, полностью полагаясь на Него.

Тот факт, что послание Аллаха для всего человечества начинается с этих слов, сам по себе означает их важность и подчеркивает необходимость начинать все наши дела с именем Аллаха.

Вместо того чтобы хвалить качества человека или его имущество, мусульмане просят у Аллаха умножение благ. И это является лучшим проявлением восхищения.

Слова Аллаху акбар настолько часто используются мусульманами, что у многих ассоциируется как символ Ислама. Эта арабская фраза размещена на флагах государств Ирака, Ирана и Афганистана.

Джазакаллаху хайран – эта короткая простая фраза может принести говорящему множества благ в этой жизни и награду от Аллаха.

Если мусульманин добавляет к своим словам выражение ваЛлахи, то это будет являться клятвой. Что означает этот термин в Исламе и в каких случаях его можно употреблять?

Видя бесчисленные блага, дарованные нам в этой жизни не надо забывать о том, что все что мы имеем — это потому, что так пожелал Аллах.

«Тот, кто говорит: ”СубханаЛлахи ва бихамдихи» сто раз в течение дня, его грехи стираются, даже если они подобны пене морской.» (Сахих аль-Бухари, Сахих Муслим)

Молить Аллаха о прощении можно и своими словами, на любом языке. Но лучше совершать это так, как делал наш пророк (мир ему и благословение Аллаха).

В этой статье мы постарались раскрыть полный смысл того, как переводится альхамдулиЛлях на русский. Эта короткая фраза, произнесение которой является легким для языка, но обладающая глубоким смыслом, понимание которого способствует укреплению веры.

naistine.ru

Три дуа, которые произносил Пророк (ﷺ), выходя из дома

В нашей религии имеются рекомендации на все случаи жизни человека. Всевышний Аллах через своего Посланника передал своим рабам предписания, согласно которым следует им действовать в соответствующих ситуациях.

Большинство людей обычно начинают активную фазу своего дня с выхода из дома. Если человек начнет свой день с правильного выхода из дома, соблюдая все те указания, которые даются на этот счет, то есть надежда, что весь день для него будет благодатным. В этой статье мы поговорим о тех дуа, которые желательно читать, когда человек выходит из дома.

1. «Би-сми-Лляхи, таваккяльту ‘аля-Ллах! Аллахумма, инни а‘узу би-ка ан азылля ав узалля, ав азилля ав узалля, ав азлима ав узлима, ав аджхаля ав йуджхаля ‘аляййа»

بسم اللَّهِ تَوَكَّلْتُ على اللَّهِ، اللَّهُمَّ إنِّي أَعُوذُ بِكَ أنْ أضِلَّ أَوْ أُضَلَّ، أوْ أزِلَّ، أَوْ أُزَلَّ، أَوْ أظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ، أوْ أجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عليَّ

Перевод: «С именем Аллаха (выхожу из дома), уповаю на Аллаха! О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите, чтобы не сбиться с пути или не оказаться сбитым с него, чтобы не допустить ошибку самому, и чтобы меня не заставили ошибиться, чтобы не допустить несправедливость самому, и чтобы со мной не поступили несправедливо, чтобы не поступать подобно невежественным, и чтобы другие не поступали так со мной».

Передают от матери правоверных Умм Саламы (да будет доволен ею Аллах), что, выходя из своего дома, Пророк (мир ему и благословение Аллаха), обычно произносил слова: «Би-сми-Лляхи, таваккяльту ‘аля-Ллах! Аллахумма, инни а‘узу би-ка ан азылля ав узалля, ав азилля ав узалля, ав азлима ав узлима, ав аджхаля ав йуджхаля ‘аляййа». (Абу Давуд, Тирмизи, Ибн Маджда)

2. «Би-сми-Лляхи, таваккальту ‘аля-Ллахи, ва ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях»

باسْمِ اللَّهِ، تَوَكَّلْتُ على اللَّهِ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ

Перевод: «С именем Аллаха (выхожу из дома), уповаю на Аллаха, и нет силы оставить плохое, греховное и обратиться к благому, и нет мощи поклоняться Аллаху, придерживаться благого, кроме как от Аллаха»

Передают от Анаса (да будет доволен им Аллах), что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

مَنْ قالَ يعني إذَا خَرَجَ مِنْ بيته: باسْمِ اللَّهِ، تَوَكَّلْتُ على اللَّهِ، وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ، يُقالُ له: هديت وكفيت ووقيت، وتَنَحَّى عَنْهُ الشَّيْطانُ

«Тому, кто (при выходе из своего дома) скажет: «Би-сми-Лляхи, таваккальту ‘аля-Ллахи, ва ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях», говорят: «Ты ведом прямым путём, избавлен и защищён, и шайтан удаляется от него».

В другом риваяте (версии этого хадиса), который приводит Абу Дауд, сказано:

فيقول يعني الشيطان لشيطان آخر: كَيْفَ لَكَ بِرَجُلٍ قَدْ هُدِيَ وكُفِيَ وَوُقِيَ؟

«И (один шайтан) говорит другому: «Как (можешь) ты (добиться желаемого) от человека, который ведом прямым путём, избавлен и защищён?!» (Тирмизи, Абу Давуд)

3. «Би-сми-Лляхи, ат-тукляну ‘аля-Ллахи, ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях»

بِسْمِ الله، التُّكْلانُ على الله، لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاَّ باللَّهِ

Перевод: «С именем Аллаха (выхожу из дома), упование на Аллаха. Нет силы оставить плохое, греховное и обратиться к благому, и нет мощи поклоняться Аллаху, придерживаться благого, кроме как от Аллаха»

От Абу Хурайры (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), выйдя из своего дома, всегда говорил: «Би-сми-Лляхи, ат-тукляну ‘аля-Ллахи, ля хауля ва ля куввата илля би-Ллях». (Ибн Маджа, Ибн Ас-Сунни)

Если человек будет выполнять эти указания Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и, следуя его сунне, читать вышеприведенные дуа, то он получит большую награду и будет защищен от всего негативного и избавлен от всего того, что может причинить человеку беспокойство в обоих мирах.

По материалам книги Имама Ан-Навави «Аль-Азкар»

Подготовил Нурмухаммад Изудинов

Понравилась статья? Будем благодарны за репост!

Смотрите также:
Мусульманские молитвы – основа жизни мусульманина

Самая лучшая молитва, избавляющая от бед и печалей

Молитва чтобы забеременеть

Самая ценная молитва

Бесценное дуа для принятия правильного решения

Дуа, которое не позволит шайтану приблизиться к вам

islamdag.ru

перевод и значение фразы. 3 вида клятв

Если мусульманин добавляет к своим словам выражение ваЛлахи, то это будет являться клятвой. Что означает этот термин в Исламе и в каких случаях его можно употреблять?

Как переводится ваЛлахи

Арабская фраза ваЛлахи (والله) cостоит из двух частей:

  1. Перевод союза ( و), который читается как «ва», аналогичен русскому «и»;
  2. Cлово (الله) – это Аллах.

При слитном чтении по правилам арабского языка алиф, обозначающий первый звук «а» в слове Аллах не читается. Поэтому произносят ВаЛлахи, что в переводе буквально означает «и Аллах», но по смысловому значению трактуется «с Аллахом». Тот, кто произносит это выражение, добавляет к своим словам имя Аллаха, тем самым превращая их в клятву.

Когда говорят ваЛлахи

Что значит произнесение ваЛлахи для мусульман? Эти слова произносят когда дают обет или клянутся. И их нельзя говорить без веской причины, так как за принесение клятвы человек будет спрошен в Судный день.

Существует три вида клятв

  1. Истинная клятва произносится, когда человек доказывает правдивость своих слов. И если нет свидетеля, который может подтвердить их, то призывает в свидетели Аллаха. Тем кто услышал ваЛлахи, обязан принять эти слова как доказательство правдивости.
  2. Ложная клятва заключается в том, чтобы поклясться Аллахом сознательно, зная о лживости слов. Это большой грех, такой огромный, что никакого искупления за него нет. Человек должен искренне раскаяться и просить прощения только у Аллаха.
  3. Ошибочная клятва дается человеком, который уверен в правдивости своих слов, хотя заблуждается в этом. На таком человеке нет греха и искупления. Но он должен отказаться от своих слов, как только ему открылась истина.

Обеты

  • Клятва-обещание дается с намерением делать или не делать что-то в будущем. Если кто-то нарушает этот тип клятвы, он должен принести искупление. Искупление состоит в том, чтобы накормить десять бедных людей (2 раза в день), или одеть их (по 1 одежде), или дать им эквивалентную денежную стоимость. Если человек не может этого сделать, он должен поститься три дня подряд.
  • Обет состоит в том, чтобы устно поклясться, что если что-то случится, то человек совершит какой-то акт поклонения, такой как молитва или пост, раздаст милостыню и тому подобное. Если это действительно происходит, то для него обязательно (ваджиб) выполнить обет.

Передают, что Абу Хурейра (мир ему), рассказывал, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

«Не клянитесь отцами или матерями своими, и не клянитесь теми, кого неверные придают Аллаху в сотоварищи, а когда клянетесь Аллахом, то говорите только правду». (Бухари)

Если человек дает клятву, говоря слова ваЛлахи он должен ее исполнить. А давать ложную клятву перед Аллахом в качестве свидетеля – это один из главных грехов Ислама. Также нельзя клясться ничем и никем кроме Аллаха.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях:

naistine.ru

Тальбия — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Тальбия (араб. ‎‎), ляббайка — молитва, повторяемая многократно паломниками во время всего паломничества (хаджа), пока паломник находится в состоянии ихрама. Молитва произносится на арабском языке и транслируется громкоговорителями. У суннитов и шиитов тальбия ничем не отличается.

Арабский текст: لَبَّيْكَ اللّهُمَّ لَبَّيْكَ، لَبَّيْكَ لا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ، إِنّ الحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالملكَ، لا شَرِيكَ لَكَ
Транскрипция: Ляббай-кя, Аллахумма, ляббай-кя, ляббай-кя ля шарикя ля-кя, ляббай-кя; инна-ль-хамда, ва-н-ни’мата ля-кя ва-ль-мулька, ля шарикя ля-кя!
Перевод: «Вот я перед тобой, о Аллах, нет у Тебя сотоварища, вот я перед Тобой; поистине, хвала Тебе, и милость принадлежит Тебе и владычество, нет у Тебя сотоварища!»

Согласно преданию, обряд хаджа существовал со времён пророка Ибрахима и почти в том же виде сохранился до времён пророка Мухаммеда и до наших дней. Среди тех обрядов хаджа, которые были изменены мекканскими многобожниками, значится и тальбия. В сборнике хадисов имама Муслима «Сахих» передаётся текст тальбии, который произносили многобожники Мекки.

Передают со слов Абу Замиля от, что Абдаллах ибн Аббас, мир им обоим, сказал: «Многобожники говорили: „Вот я перед Тобой, нет сотоварища у Тебя!“ И (тогда) Посланник Аллаха, сказал: „Горе вам! Дальше не продолжайте, не продолжайте!“, но они продолжали: „Кроме (такого-то) сотоварища, которым Ты владеешь и (владеешь всем), чем тот владеет.“ Они произносили это исполняя таваф вокруг Дома (Каабы)».

Муслим. Хадис № 1185 // Сб. хадисов «Сахих»[1]
  • Абдуллах ибн Умар, мир им обоим, передал, что когда верблюдица Посланника Аллаха вставала на ноги, неся его, рядом с мечетью Зуль-Халифы, он произносил тахлиль, говоря: «Вот я перед Тобой, о Аллах! Вот я перед Тобой! Вот я перед Тобой! Нет у Тебя сотоварища! Хвала Тебе, милость и власть принадлежат Тебе! Нет у Тебя сотоварища!». Абдуллах ибн Умар, также сказал: «Это тальбия Посланника Аллаха» , Нафи сказал: «Абдуллах, добавлял к этому: „Ляббаика ляббаика ва са’дайк. Валь-хайра биядайка ляббайк. Варругаба-у илейке валь-’амаль.“» (Муслим. Хадис № 1184—1 // Сб. хадисов «Сахих»[1])
  • Передают со слов Абу Бакра ас-Сиддика, что (однажды) Посланника Аллаха спросили: «Какие из (обрядов хаджа) являются наилучшими?» Он сказал: «(Гул) тальбийи и жертвоприношение» (Сборники хадисов Ибн Маджа и ат-Тирмизи[2])
  • Пророк Мухаммед сказал: «Кто бы из произносящих тальбию ни произносил её, вместе с ним её обязательно произносят справа и слева от него камни, деревья и всё, что есть на земле насколько можно охватить её взглядом в эту сторону и в эту». (Сборники хадисов Ибн Маджа и ат-Тирмизи[2])
  • Передают, что Халлад ибн ас-Саиб рассказывал со слов своего отца, что Посланник Аллаха сказал: «Ко мне явился Джибриль и повелел, чтобы я приказал моим сподвижникам повышать голоса при произнесении тальбийи». (Ибн Хаджар аль-Аскаляни. Хадис № 714 // Булуг аль-Марам мин Адиллат аль-Ахкам)

ru.wikipedia.org

Слово «Аллах» – откуда оно произошло?

Учёные по арабской грамматике в этом вопросе расходятся во мнениях. Одни утверждают, что это имя собственное, которое не поддается никаким грамматическим видоизменениям, а другие говорят, что это имя существительное, производное из другого слова.

ذهب الشافعي والخطابي والغزالي والمفضل وغيرهم إلى أن لفظ الجلالة "الله" اسم جامد غير مشتق من شيء البتة؛ لأنه علم لزمته الألف واللام ولا يجوز حذفهما منه1، قال الرازي وهو قول الخليل وسيبويه وأكثر الأصوليين والفقهاء، وقال الخليل: لا تطرح الألف من لفظ الجلالة فإنما هو الله عز ذكره على التمام، فليس هو من الأسماء التي يجوز اشتقاق فعل منها كما يجوز في الرحمن الرحيم

انظر لسان العرب 13/467.

«Имам Аш-Шафии, Аль-Хаттаби, Имам Аль-Газали и другие учёные придерживаются мнения, что имя Всевышнего «Аллах» не изменяется, то есть не поддается грамматическим видоизменениям, и не является  производным от другого слова. Потому что это имя собственное, к которому добавили артикль «аль-»,  который нельзя опускать. Ар-Рази также пишет: «Этого мнения придерживаются Аль-Халиль, Сибавайхи (ученые по арабской грамматике) и большинство учёных Усула и Фикха».

Аль-Халиль, в частности, сказал: «В имени Всевышнего «Аллах» не опускается буква «алиф», ибо Аллах сам приводит это имя в полной форме. Имя Всевышнего также не является словом, из которого можно извлечь другие производные глаголы, как это возможно в других именах Всевышнего, как «Рахман» и «Рахим».  (Лисан аль-араб)

По этому вопросу имеется также и другое мнение:

ثانيًا: قال سيبويه: وأكثر أهل العلم أن لفظ الجلالة "الله" مشتق وله أصل في اللغة، وهو الأصح لقراءة ابن عباس رضي الله عنهما "ويذرك وإلاهتك" لأن فرعون كان يعبد ولا يعبد.

ولفظ الجلالة "الله" أصله "إلاه" دخلت عليه الألف واللام فبقي الإله ثم نقلت حركة الهمزة التي هي فاء الاسم إلى اللام وأسقطت الهمزة فبقي "ألِلَاه" فالتقت اللام التي هي عين الاسم واللام الزائدة التي دخلت مع الألف الزائدة فأسكنت اللام الأولى التي هي فاء الاسم ثم أدغمت في اللام الأخرى التي هي عين الاسم فصارتا في اللفظ لامًا واحدة مشددة, فقالوا: بالتفخيم، والتفخيم بلفظ الجلالة "الله" للتعظيم لكنها ترقق مع كسر ما قبلها تفسير الطبري

«Сибавайхи и большинство учёных сказали: "Имя Всевышнего  «Аллах» – это производное от другого слова, и это является наиболее предпочитаемым мнением…"»

Основой имени Всевышнего «Аллах» является «Илах» ("إلاه"), к которому добавили артикль «аль-» и получилось «Аль-Илах» (الإله). Потом перевели огласовку «хамзы» на следующую букву «лям», а саму «хамзу» опустили,  и получилось «Алилах» ("ألِلَاه").  Далее получается, что в одном слове прямо друг за другом идут две буквы «лям». Затем для облегчения произношения с первой буквы опускается огласовка, и она ассимилируется со второй, и произносится как один удвоенный (с ташдидом) «лям».

И в итоге они (арабы) сказали Аллах (الله), произнеся это слово полнозвучно, эмфатически, с особым подчеркиванием, указывая при этом на величие Аллаха. Однако если перед словом «Аллах» стоит буква с огласовкой «касра» (и) то букву «лям» произносят мягко». (Тафсир Ат-Табари)

islamdag.ru

значение, перевод с арабского на русский

Слова АльхамдулиЛлях означают «хвала Аллаху». Это фраза, которую мусульмане часто используют в разговоре, особенно когда радуются чему-то и благодарят Создателя за благословение. Но это всего лишь буквальный перевод. Что на самом деле означает произнесение АльхамдулиЛлах на арабском?

АльхамдулиЛлях перевод

АльхамдулиЛлах на арабском – такая простая и красивая фраза. Нас учат говорить это как в хорошие, так и в плохие времена. Мы произносим эти слова после чихания, или когда слышим радостную весть.
Но давайте начнем с самых основ, чтобы понять фразу АльхамдулиЛлях и ее перевод на русский со значением слов.
Посмотрите, как пишется АльхамдулиЛлях на арабском.

Как видите, эта фраза состоит из двух слов. Лингвистическое значение первого слова «аль-хамд» относится к атрибуту в превосходной степени. То есть обозначает самое лучшее. Хамду – это самая высшая и искренняя форма похвалы. В арабском языке для выражения благодарности человеку употребляют слово «шукр», которое имеет близкое значение. Но слово «хамд», в отличии от него, подразумевает более широкое понятие, которое может выражаться как в качестве благодарности на благодеяние, так и без видимого повода. Значение АльхамдулиЛлах вбирает в себя благодарность, смирение, любовь, уважение, почет и т.д. Одно из имен Аллаха Аль-Хамид, что означает самый достойный похвалы. Это тот, кто всегда заслуживает похвалы, независимо от того, хвалят его или нет.

Добавление перед словом «хамд» определенного артикля «аль» говорит об абсолютной возможной похвале. Таким образом первая часть фразы АльхамдулиЛлах переводится как возвеличивание могущества, единственности, знания, мудрости и всех присущих Аллаху атрибутов. А также признание того, что только Ему мы должны по-настоящему быть благодарны за все. Даже если нам в каком-то деле помог человек, то это только по воле Аллаха.
Вторая часть фразы начинается с частицы «ли», стоящей перед словом Аллах. Это буквально переводится как «для». Таким образом АльхамдулиЛлях в переводе на русский означает «Вся хвала целиком принадлежит только Аллаху» или «Хвала Аллаху».

Что значит АльхамдулиЛлах для мусульман

АльхамдулиЛлах в переводе на русский не может передать весь смысл фразы. Поэтому произносить ее надо на арабском языке. Выражение благодарности и признательности является одним из краеугольных камней в жизни мусульман и высоко ценится в Исламе. Так много благословений Аллаха, которыми мы пользуемся, часто даже не замечая и не придавая им значения. Если начать считать те блага, которые окружают нас, начинаешь понимать, что значит АльхамдулиЛлах и можно провести всю свою жизнь, повторяя эти слова. Это идеальная фраза для выражения искренней похвалы, а также средство постоянно помнить Аллаха. Это фраза, которая может быть использована в любом месте, в любое время.

В Коране сказано: «И возвестил Господь твой: «Если вы будете благодарными (за дарованные блага), то Я непременно умножу вам; а если будете проявлять неблагодарность… Поистине, Мое наказание – сильно!» (Ибрахим: 7 аят).

Нам есть за что быть благодарными Всевышнему. Выучив фразу АльхамдулиЛлях с переводом на русский и понимая значение этого слова можно выразить это наилучшим образом. Ощущение благодарности в своем сердце помогает изменить мышление и личность человека. Это способ изменить свой характер и взгляды на жизнь. Будьте благодарны за то положение, что у вас есть, независимо от того, хорошо это или плохо. Если это хорошо – хвала Аллаху. Если это тяжело принять, подумайте, что есть люди, которым хуже, чем вам, а затем воздавайте хвалу Создателю.

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:

«Аллах доволен своим рабом, который говорит: Альхамдулиллах, когда берет кусочек пищи и пьет глоток воды». (Муслим).

Это учит быть терпеливым, радоваться тому, что имеешь, ценить мир, в котором живешь – и это скрытое благословение.

Альхамдулиллях в Коране

АльхамдулиЛлах встречается в Коране 38 раз. Когда сура начинается с хамд, это подразумевает три интерпретации:

  1. Во-первых, чтобы рассказать и сделать известным значение слова АльхамдулиЛлах.
  2. Во-вторых, это учит нас открывать новое дело с Хамда, после слов БисмиЛлях (с именем Аллаха). Например, просыпаясь с утра, начиная хутбу (проповедь) и др.
  3. В-третьих, напоминает, что мы должны восхвалять Аллаха, и указывает, как совершить это наилучшим образом.

Поминание Аллаха в любом положении, особенно во время молитвы, является формой благодарности. И мусульмане повторяют это по много раз читая ежедневный пятикратный намаз. Ведь первая сура в Коране – аль-Фатиха – начинается со слов АльхамдулиЛлях на арабском.

7 причин сказать АльхамдулиЛлях

Причин благодарить Аллаха множество. И когда мусульманин становится искренним рабом своего Господа, он начинает видеть Его благодеяния повсюду. Перечислим самые очевидные причины для произнесения хвалы Аллаху:

  1. Проявление благодарности за то, что мы имеем – это признак сильной веры, а отсутствие – признак ее слабости.
  2. Благодарность укрепляет веру и приносит пользу. В Коране сказано: «Благодари Аллаха! Тот, кто благодарит, поступает во благо себе. А если кто неблагодарен, то ведь Аллах – Богатый, Достохвальный» (31:12).
  3. Произнесение слов хвалы с ясным пониманием того как переводится АльхамдулиЛлях является поклонением, за которое верующий получит награду. Эта фраза будет взвешиваться на весах добрых деяний в Судный день.
  4. В самом создании человека, заложены бесчисленные блага. Аллах напоминает людям в Коране: «Он наделил вас слухом, зрением и сердцами, – быть может, вы будете благодарны» (16:78).
  5. Когда все хорошо, и вы чувствуете на себе многочисленные блага этой жизни, единственное, что Аллах требует взамен — это ваша благодарность.
  6. Восхваление Аллаха помогает пережить трудные испытания и не забывать о милости Создателя. «Воистину, Аллах милостив к людям, однако большинство людей неблагодарны» (Бакара: 243).
  7. Также выражайте свою благодарность каждый раз, когда Аллах спас вас от беды.

В этой статье мы постарались раскрыть полный смысл того, как переводится альхамдулиЛлях на русский. Эта короткая фраза, произнесение которой является легким для языка, но обладающая глубоким смыслом, понимание которого способствует укреплению веры.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях:

naistine.ru

Простой зикр, который откроет вашу жизнь для благословений

Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) подчеркивал, что дуа и зикр – это важнейший элемент религиозной жизни верующего человека. Он научил нас многим зикрам (поминаниям Аллаха), которые, при всей своей простоте, несут огромные благословения (баракат) в жизнь каждого из нас.

Поминание Аллаха и обращение к Нему умиротворяют и успокаивают сознание, а также приносят успех в этой жизни и в жизни вечной. Чтение зикра на протяжении дня во время занятий будничными делами защищает нас от греха, повышает осмотрительность, так как постоянно напоминает нам об Аллахе (хвала Ему).

Психология зикра

По словам профессора Университета Дьюка, доктора медицины Харольда Дж. Кенига (Harold G. Koenig), более 1500 авторитетных медицинских исследований указывают на то, что религиозные люди, регулярно совершающие молитву, обладают лучшим духовным и физическим здоровьем.

«Преимущества искренней религиозной практики, например, чувства сопричастности религиозной общине и глубокой веры, заключаются в том, что люди лучше справляются со стрессом и в целом более благополучны, потому что у них больше надежды, они более оптимистичны, меньше подвержены депрессии, тревожности, намного реже совершают суицид. У них более сильная иммунная система, низкое кровяное давление и, вероятно, лучше функционирует сердечно-сосудистая система».

Наилучшая и самая подлинная форма поклонения, данная нам Аллахом – это намаз, чтение Корана и дуа. Таким образом, искренне подчиняясь Аллаху и сделав эти виды поклонения частью своей жизни, мы обретаем ключи к мирной и продуктивной жизни. И если молитва в произвольной форме и своими словами столь сильна, то насколько же мощно влияет на наше благополучие чтение зикров, которым нас учил Последний Пророк (мир ему и благословение)?

Такие зикры приносят мир, спокойствие и довольство жизнью при постоянной связи с Аллахом. А ведь спокойный и здоровый настрой – это залог продуктивности в любой области, и нет лучшего источника счастья в жизни, чем близость к Аллаху (Свят Он и Велик).

Пророк (мир ему и благословение) сказал: «Не сообщить ли мне вам о лучшем и наиболее чистом из дел ваших пред вашим Владыкой, благодаря которому вы возвыситесь в наибольшей степени и которое лучше для вас, чем расходование золота и серебра, и лучше, чем встреча с вашими врагами, которые станут рубить головы вам и которым станете рубить головы вы?» Они сказали: «Конечно!» — (и тогда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «(Это — ) поминание Аллаха Всевышнего» (Джами ат-Тирмизи).

Отметим, что для этого типа зикра омовение (вуду) необязательно, хотя рекомендовано.

Зикр в любое время суток

1. Пальма, посаженная для вас в раю

سُبْحَانَ اللهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ

Транслитерация: Субханаллахиль-'азыми ва бихамдихи

Перевод: Пречист Аллах, слава Аллаху и хвала Ему

Польза: Пророк (мир ему и благословение) сказал: «Для того, кто скажет «Субханаллахи ва бихамдихи (Пречист Аллах, слава Ему) в раю будет посажена пальма» (Джами ат-Тирмизи).

2. Награда за освобождение раба и защита от шайтана

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Транслитерация: Ля иляха илля-Ллах, вахдаху ля шариика лях, лахуль-мульку, ва лахуль-хамду, ва хува аля кулли шайъин къадиир.

Перевод: Нет божества достойного поклонения, кроме Одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала, и Он над всякой вещью мощен.

Польза: посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Тому, кто скажет утром: "Нет божества, достойного поклонения, кроме Аллаха, Единого, у которого нет сотоварища. Ему только принадлежит вся власть, хвала, и Он над каждой вещью мощен!" запишется такая же награда, какая полагается за освобождение раба из числа потомков Исмаила, и запишется ему десять наград, и будут стёрты с него десять прегрешений, и будет он возвышен на десять ступеней, и будет он защищён от шайтана в этот день до самого вечера. Если же человек произнесёт эти слова вечером, будет ему то же самое до самого утра».

3. Баракат в пище

Если перед едой забыли сказать «Бисмиллях», то, как только вспомните, следует сказать:

بِسْمِ اللَّه أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ

Транслитерация: Бисмиллях аввалаху ва ахираху

Перевод: Я начинаю с Именем Аллаха в начале и в конце.

Польза: Если мусульманин при входе в дом и перед приемом пищи произнесет слово «бисмиллях», шайтан скажет своим войскам: «Здесь мы теперь не сможем ни переночевать, ни поесть». Но если человек, заходя в дом, не скажет «бисмиллях», шайтан скажет своим воинам: «Вы действительно нашли себе место для ночлега». Если этот человек не скажет «бисмиллях» перед едой, шайтан опять скажет своим воинам: «Вы нашли себе место не только для ночлега, вы себя сегодня обеспечили пропитанием» (Сахих Муслим)

4. Легкие на языке, тяжелые на весах

سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ

Транслитерация: Субханаллахи ва бихамдихи, Субханаллахиль азым

Перевод: Пречист Аллах, хвала Ему, Пречист Аллах Всевышний

Польза: Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) в известном хадисе сказал: «Есть два слова, которые любит Милостивый, и они легки для языка, а на Весах они будут тяжелы. (Это слова) “Слава Аллаху и хвала Ему, слава Аллаху Великому! Субхана-Ллахи ва бихамдихи, субханаЛлахиль Азым!”» (Сахих Бухари, Сахих Муслим)

5. Заряжают энергией, оптимизмом, духовной силой и дают хорошую память

أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Транслитерация: Аузу билляхи мина-шайтани-р-раджим

Перевод: Прибегаю к защите Аллаха от козней шайтана

Польза: Коран и сунна учат, что у шайтана есть масса уловок, чтобы заставить нас лениться, бояться, злиться, отвлекаться, забывать, опускать руки. Приведенные слова защищают нас от этих уловок.

6. Прошение Аллаха о здоровье и благополучии

اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَاىَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي وَاحْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَىَّ وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي

Транслитерация: Аллахумма! Инни ас`алю-ка аль-`афуа ва ль-`афията фи-д-дунья ва ль-ахира!Аллахумма! Инни ас`алюка аль-`афуа валь-`афията фи дини ва дуньяя ва ахли ва маали!Аллахумма-стур `аурати ва амин рав`ати ва-хфаз-ни мин бейни ядей-я ва мин хальфи ва`ан ямини ва`ан шимали ва мин фауки. Ва а`узу би-`азамати-ка ан угталя мин тахти!

Перевод: О Аллах, поистине, я прошу у Тебя прощения и благополучия в этой и вечной жизни!О Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и благополучии в моей религии и моих мирских делах, в моей семье и в моем имуществе.О Аллах! Прикрой мою наготу и огради меня от страха! Защити меня спереди и сзади, и справа, и слева, и сверху! И я прибегаю к величию Твоему, чтобы не быть предательски убитым снизу!

Польза: Сообщается, что Ибн ‘Умар (да будет доволен им Аллах) сказал: «Вечером и утром Посланник Аллаха всегда обращался к Аллаху с такой мольбой: "О Аллах, поистине, я прошу Тебя об избавлении (от недостатков) в мире этом и в мире ином, о Аллах, поистине, я прошу Тебя о прощении и избавлении во (всём, что касается) моей религии, моих мирских дел, моей семьи и моего имущества! О Аллах, прикрой мою наготу и огради меня от страха, о Аллах, защити меня спереди, сзади, справа, слева и сверху, и я прибегаю к защите Твоего величия от того, чтобы быть предательски убитым снизу!» (Сунан ибн Маджа)

После смерти Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) умма продолжала помнить это дуа. «Аль-афия» — этим словом обозначается доброе здоровье, защита, безопасность, довольство, т.е. благополучие в широком смысле, все то, к чему стремится всякий человек. Сообщается, что однажды Абу Бакр ас-Сиддик (да будет доволен им Аллах) взошел на минбар, заплакал и сказал: «В первый год (после хиджры) посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) встал на минбар, заплакал и сказал: "Просите Аллаха о прощении и благополучии, ибо поистине, никому не было даровано после убежденности (веры) ничего лучшего, чем благополучие!"» (Джами ат-Тирмизи).

7. Быть довольными в Судный день

رَضِيتُ باللهِ رَبَّاً، وَبِالْإِسْلَامِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ صَلَى اللهُ عَلِيهِ وَسَلَّمَ نَبِيَّاً

Транслитерация: Разыту биЛляхи раббан, ва биль Ислями дина, ва би Мухаммадин, салляЛлаху алайхи ва саллям, набийя.

Перевод: Доволен я Аллахом, Господом моим, и исламом как религией, и Мухаммадом, да благословит его Аллах и приветствует, как Пророком.

Польза: Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) сказал: «Аллах, хвала Ему, обещал, что каждый, кто будет трижды повторять это каждое утро или каждый вечер, будет доволен в День воскрешения» (Сунан ибн Маджа).

8. Избавление от всех тревог

أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

Транслитерация: Астагфируллаху ва атубу илейх

Перевод: Прошу прощения у Аллаха, Господа моего и каюсь перед Ним.

Польза: Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) однажды сказал: «Иногда мое сердце покрывает пелена. Поэтому я в день сто раз прощу прощения у Аллаха» (Сахих Муслим)

Раскаяние – важный источник бараката и причина успеха в этой и вечной жизни.

9. Один раз – десять благословений

اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ عَلَى نَّبينا مُحَمَّد

Транслитерация: Аллахумма салли ва саллим аля набийина Мухаммадин

Перевод: О Аллах, ниспошли Твои благословения и мир на нашего Пророка Мухаммада

Польза: Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) говорил: «Того, кто один раз призовёт на меня благословение, Аллах благословит за это десять раз» (Сунан ан-Насаи)

10. Самые любимые слова Аллаха

سُبْحَانَ اللَّهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لاَ اِلهَ إِلاَّ اللَّهُ وَ اللَّهُ أَكْبَرُ

Транслитерация: Субханаллахи валь-хамду лилляхи ва ля иляха илляллаху валлаху акбар.

Перевод: Свят Аллах, Хвала Аллаху, и нет божества, кроме Аллаха, и Аллах Велик

Польза: Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Самые любимые слова Аллаха: Субханналлах (Слава Аллаху), альхамдулиллях (хвала Аллаху), ля иляха илляллах (никто не достоин поклонения, кроме Аллаха) и Алаху акбар (Аллах Велик)» (Сахих Муслим).

Зикры в определенное время суток

1. После пробуждения

لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدَ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ للهِ، ولَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ العَلِيِّ الْعَظيِمِ، ربِّ اغْفِرلِي

Транслитерация: Ля иляха илляЛлаху, вахдаху ля шариика лях, лахуль-мульку, ва лахуль-хамду, ва хува аля кулли шайъин къадиир. Субханаллахи валь-хамду лилляхи ва ля иляха илляллаху валлаху акбар. Ля хауля ва ля куввата илля билляхиль аллахиль азым, рабби гфирли.

Перевод: Нет божества достойного поклонения, кроме Одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала и Он над всякой вещью мощен. Свят Аллах, Хвала Аллаху, и нет божества, кроме Аллаха, и Аллах Велик. Лишь Аллах дает силу и мощь, Свят Он и Велик. О Господь, прости меня.

Польза: Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) сказал: «Всякий, кто это произнесет, будет прощен, а если он взовет к Аллаху, на его мольбу будет отвечено, а его молитва — услышана » (Сунан ибн Маджа).

2. Защита от бедствий, по утрам и вечерам

بِسْمِ اللهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

Транслитерация: БисмиЛляхи ллязи ля ядурру ма’асмихи шайун филь арды ва ля фи ссамаи ва хува ссами’уль ‘алим.

Перевод: С именем Аллаха, с именем Которого ничто не причинит вреда ни на земле, ни на небе, ведь Он – Слышащий, Знающий!

Польза: Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Кто читает по три раза каждое утро и каждый вечер: "БисмиЛляхи ллязи ля ядурру ма’асмихи шайун филь арды ва ля фи ссамаи ва хува ссами’уль ‘алим", тому ничто не навредит» (Сунан Абу Дауд, Джами ат-Тирмизи).

3. Перед сном:

Защита от шайтана во сне

اللهِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Транслитерация: Аллааху ляя иляяха илляя хуваль-хай-юль-кайюум, ляя та’хузуху синатув-валяя наум, ляху маа фис-самааваати ва маа филь-ард, ман зал-лязии яшфя‘у ‘индаху илляя би изних, я‘ляму маа байна айдиихим ва маа хальфахум ва ляя юхиитуунэ би шэйим-мин ‘ильмихи илляя би маа шаа’а, васи‘а курсийюху ссамааваати валь-ард, ва ляя я’уудуху хифзуху- маа ва хуваль-‘алийюль-‘азыим

Перевод: Аллах — нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь. Им не овладевают ни дремота, ни сон. Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Кто станет заступаться перед Ним без Его дозволения? Он знает их будущее и прошлое. Они постигают из Его знания только то, что Он пожелает. Его Престол объемлет небеса и землю, и не тяготит Его оберегание их. Он — Возвышенный, Великий. (Коран, 2:255)

Польза: Хадис гласит: «Кто читает этот аят, когда ложиться спать, получит охранника от Аллаха и шайтан не сможет подойти к нему до самого утра» (Сахих Бухари).

Два аята, которых хватит каждому

آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ

لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ

Транслитерация: Ааманар-расулю бимаа унзиля илейхи мир-раббихи валь-му’минуун, куллюн аамана билляхи ва маляяикятихи ва кутубихи ва русулихи, ляя нуфаррику бэйна ахадим-мир-русулих, ва каалюю сами’на ва ата’на, гуфранакя раббанаа ва иляйкяль-масыыр. Ляя юкаллифул-лаху нэфсэн илляя вус’ахаа, ляхаа маа кясабат ва ‘алейха мактасабат, раббанаа ляя туаахизнаа ин насийнаа ау ахта’наа, раббанаа ва ляя тахмиль ‘алейнаа исран кямаа хамальтаху ‘аляль-лязийна мин каблинаа, раббанаа ва ляя тухаммильнаа маа ляя тооката лянаабих, ва’фу ‘аннаа вагфир ляна вархамнаа, анта маулянаа фансурнаа ‘аляль-каумиль-кяяфириин

Перевод: Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: "Мы не делаем различий между Его посланниками". Они говорят: "Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие". Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись. Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников. Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу. Будь снисходителен к нам! Прости нас и помилуй! Ты - наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми. (Коран, 2:265-286)

Польза: Посланник Аллаха (мир ему и благословение) сказал: «Любому, кто прочитал ночью два последних аята из суры Аль-Бакара, этого будет достаточно» (Сахих Бухари).

www.ansar.ru

СубханаЛлах, МашаАллах, ИншаАллах. ИА "Инфо-Ислам"

Язык может явиться причиной наказания или награды. Не зря говорят: «Тебя за язык никто не тянул». Поэтому мусульманин старается контролировать этот орган речи, который отнимает и силы, время и даже может отнять саваб, или, что еще хуже, может быть причиной вхождения в Огонь.

Тот, кто общается с мусульманами, может часто слышать такие выражения, как, «МашаАллах», «Аллаху Акбар», «ИншаАллах», «Астагфируллах», «Субханаллах», «Субханаху уа Тааля» и т.д.

Что эти выражения означают и как их правильно использовать. Но нужно отметить, что выражения эти не имеют цели произношения, так скажем, для связки слов. Произнесение этих выражений в некоторых случаях помогают в защите от дурного, или, например, от сглаза.

«МашаАллах» - дословный перевод этого выражения звучит, как «Что пожелал Аллах!». Эта фраза выражение удивления в случае, когда увидел, что-то и это понравилось, при этом нежелание сглаза этой вещи.

«Аллаху Акбар» - дословно «Аллах Превелик». Часто используется в ситуациях удивления, радости, в трудных ситуациях, или как восхваление, зикр.

«ИншаАллах» - «как пожелает Аллах», хотя дословно фраза переводится, как «как пожелал Аллах», поскольку все уже предопределено Аллахом. Говорится в случаях намерения на совершение какого-либо действия, которое мусульманин хочет и стремится совершить. Употребление «ИншаАллах» сродни обещанию. Если мусульманин говорит «ИншаАллах», значить он предпримет все необходимые меры для претворения чего-либо в жизнь, уповая при этом на помощь Всевышнего.

«Астагфируллах» - дословно «ниспрашиваю прощения у Аллаха», обычно используется в трагические моменты, например, при виде аварии.
«Астагфируллах» может трактоваться как «Боже упаси!». То есть ищу защиты от такого же (горя, бедствия и т.п.) у Аллаха. Это выражение используется и как зикр.

«Субханаллах» - дословно «Преславен (или Пречист) Аллах». Произносится в момент удивления.

«Субханаху уа Тааля» - это выражение употребляется после произнесения имени Всевышнего. Например, «Аллах Субханаху уа Тааля» - Аллах Преславен (или Пречист) Он и Возвышен.

«БаракаЛлаху фикум» - обычно используется людьми, знающими арабский язык, имеется в виду правильное произношение. Может произноситься для связки слов, при этом, опираясь на хадис, повествующий о произнесении добрых слов людям. Переводится, как «Пусть Аллах даст тебе Баракат». При произнесении слов «фикум» нужно учитывать, то кому произносится и сколько объектов при этом находится рядом.

«БаракаЛлаху фикум» - пусть Аллах даст вам (мн.ч.) баракат.

«БаракаЛлаху фика» - пусть Аллах даст тебе (муж.род) баракат.

«БаракаЛлаху фики» - пусть Аллах даст тебе (жен.род) баракат.

Эти формы наиболее используемые, но кроме этого, есть также и двойственное число.

«Аллах яхдик» - дословно «Пусть Аллах ведет тебя прямым путем». Произносится, когда кто-то заблуждается. Может использоваться во фразе не согласия, либо при произнесении чего-то запретного, и подвергающего опасности веру. При произнесении этой фразы также нужно учитывать грамматику арабского языка.

АузубиЛлях – «прибегаю к защите Аллаха» произносится в случае нежелания чего-то плохого.

Это лишь некоторые из самых ходовых фраз, которыми пользуются мусульмане. В действительности их больше, и, как правило, все они взяты либо из изречений, либо из их смысла и целей.
Абдуссабур Хайрутдинов

www.info-islam.ru

Maher Zain - Текст песни Allah hi Allah Kiya Karo + перевод на Русский

Скажи во имя Аллаха, О Аллаха,

Не печалься и не отчаивайся.

Он Единственный и Повновлястный Король всего мира.

Уповай на Него.

 

Аллах о Аллах, Аллах о Аллах

 

Помни всегда об Аллахе

Не печалься и не отчаивайся.

Он Единственный и Повновлястный Король всего мира.

Уповай на Него.

 

Аллах о Аллах, Аллах о Аллах

 

Также, как и восход солнца, который отрицать невозможно,

Также, как и речка найдет море.

О Аллах, Ты тут, Ты всегда близко.

И я знаю без малейшего сомнения,

Что Ты всегда слышишь мои молитвы.

 

Всегда иди по правильном пути,

Не печалься и не отчаивайся.

Он Единственный и Повновлястный Король всего мира.

Уповай на Него.

 

Аллах о Аллах, Аллах о Аллах

 

Скажи во имя Аллаха, О Аллаха

Не печалься и не отчаивайся.

Он Единственный и Повновлястный Король всего мира.

Уповай на Него.

 

Аллах о Аллах, Аллах о Аллах

 

Так много ярких звезд,

Как диамантов в небе.

О, это заставляет меня задуматься о том,

Как кто-нибудь может оставаться слепым

Ко всем очевидным знакам..

Просто откройте свои глаза

И я знаю, без сомнений

Вы несомненно увидите свет (правду)

 

(Это Твой мир, это Твоя земля

Это Твое небо, Ты Самый Щедрый.

Боже мой, услиш мою молитву

Мы беспомощны без Тебя

Озари землю.)1

 

Не позволяйте себе угнитать кого-то.

Не печалься и не отчаивайся.

Он Единственный и Повновлястный Король всего мира.

Уповай на Него.

 

Скажи во имя Аллаха, О Аллаха,

Не печалься и не отчаивайся.

Он Единственный и Повновлястный Король всего мира.

Уповай на Него.

 

Уповай на Аллаха, О Аллаха. Не печалься и не отчаивайся

 

Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.

lyricstranslate.com

Слава Аллаху — с русского на татарский

  • Сура 7. Преграды — 1. Алиф, лам, мим, сад. 2. [Это] Писание ниспослано тебе [, Мухаммад,] и пусть не тревожится твое сердце из за него дабы увещевал ты им и было оно наставлением для верующих. 3. Следуйте [, муслимы,] за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • 99 имён Аллаха — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Сура 10. Йунус — 1. Алиф, лам, ра. Это аяты мудрого Писания. 2. Неужели люди удивлены тем, что Мы ниспослали человеку из их среды откровение [, гласящее]: Увещевай неверующих и обрадуй уверовавших вестью о том, что им уготовано у Господа доброе воздаяние ?… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Сура 16. Пчелы — 1. Придет веление Аллаха, так не пытайтесь ускорить его [приход]. Преславен Он и превыше того, чему поклоняются наряду [с Ним]. 2. Он ниспосылает ангелов с откровением по Своему велению тому из Своих рабов, кому пожелает, [и велит]: Вещайте, что… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Сура 10. Йунус — 1. (1). Алиф лам ра. Это знамения книги мудрой. 2. (2). Разве для людей диво, что Мы внушили человеку из них: Увещай людей и обрадуй тех, которые уверовали, что у них верное преимущество пред их Господом ? Говорят неверные: Конечно, это явный… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 23. Верующие — 1. (1). Счастливы верующие, 2. (2). которые в своих молитвах смиренны, 3. (3). которые уклоняется от пустословия, 4. (4). которые творят очищение, 5. (5). которые хранят свои члены, 6. (6). (кроме как от своих жен и того, чем овладела десница их …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 23. Верующие — 1. Воистину, блаженны верующие, 2. которые смиренны при [совершении] молитв, 3. которые избегают [всего] суетного, 4. которые вносят закат, 5. которые не имеют сношений ни с кем, 6. кроме как со своими женами или невольницами, за что они… …   Коран. Перевод М. Н. Османова

  • Фард — (араб. فرض‎‎)  в шариате обязательные действия, которые должен совершать каждый мусульманин. Фард делится на два вида: а) Фард айн  этот вид фарда предписывается исполнять каждому мусульманину индивидуально. Например, таухид Сюда… …   Википедия

  • Фард айн — Часть раздела Шариат Источники Коран Сунна Иджма (догмат) Кияс (аналогия) Адат (обычай) Мазхаб (правовая школа) Бида (нововведение) Таклид (подражание) Иджтихад (интерпретация) …   Википедия

  • Фард кифайа — Часть раздела Шариат Источники Коран Сунна Иджма (догмат) Кияс (аналогия) Адат (обычай) Мазхаб (правовая школа) Бида (нововведение) Таклид (подражание) Иджтихад (интерпретация) …   Википедия

  • СУБХАНУЛЛА — Слава Аллаху, хвала Аллаху. Диалектальный вариант: Субхулла. Татарские, тюркские, мусульманские мужские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • translate.academic.ru


    Смотрите также